-
1 negative Wirkung aufheben
negative Wirkung aufheben
to neutralize a negative effectBusiness german-english dictionary > negative Wirkung aufheben
-
2 abfangen
abfangen v GEN absorb; deaden (negative Wirkung)* * ** * *abfangen
(Schwankungen) to cushion;
• inflatorische Ausstrahlungen abfangen to cushion inflationary factors;
• Brief abfangen to intercept a letter;
• Kunden abfangen to take away customers;
• Kurssturz abfangen to cushion the decline. -
3 abfedern
-
4 auffangen
auffangen v 1. GEN absorb, cushion; deaden (negative Wirkung); 2. WIWI counterbalance; accommodate (ZB)* * *v 1. < Geschäft> absorb, cushion, negative Wirkung deaden; 2. <Vw> counterbalance, ZB accommodate* * *auffangen
(Kosten) to absorb; orption;
• inflatorische Ausstrahlungen auffangen to cushion inflationary factors;
• Flüchtlinge auffangen to receive refugees;
• Kosten teilweise auffangen to pick up (absorb) part of the costs;
• steigende Kosten (Kostenerhöhungen) auffangen to absorb rising costs;
• konjunkturelle Talfahrt auffangen to cushion the downswing;
• Zusammenbruch einer Bank auffangen to help a bank. -
5 aufheben
aufheben v 1. FIN revoke; 2. GEN abolish; remove (Restriktionen); annul (Urteil); overrule, make void (Entscheidung); lift, override, raise (Embargo, Sanktionen); 3. STAT cancel; 4. POL overrule, override (Entscheidung); 5. RW lift, abolish, cancel; 6. RECHT abrogate, disaffirm, nullify, rescind, terminate (Vertrag); annul, repeal, reverse, strike down (Gesetz); lift (Beschränkungen); supersede (Urteil); avoid, cancel (Vorschriften); 7. ADMIN abolish, abrogate; 8. WIWI abolish* * *v 1. < Finanz> revoke; 2. < Geschäft> abolish, Restriktionen remove, Urteil annul, Entscheidung overrule, make void, Embargo, Sanktionen lift, override, raise; 3. < Math> cancel; 4. < Pol> Entscheidung overrule, override; 5. < Rechnung> lift, abolish, cancel; 6. < Recht> Vertrag abrogate, disaffirm, nullify, rescind, terminate, Gesetz annul, repeal, reverse, strike down, Beschränkungen lift, Urteil supersede, Vorschriften avoid, cancel; 7. < Verwalt> abolish, abrogate; 8. <Vw> abolish--------: sich aufheben<Math, Rechnung> cancel out* * *aufheben
(aufbewahren) to keep, to preserve, (ausgleichen) to counterbalance, (Bestellung) to countermand, to cancel, (Gültigkeit) to [a]void, to annul, to invalidate, to abate, to make void, to rescind, (Waren) to store, to lay up, to warehouse;
• etw. aufheben to supersede s. th.;
• gerichtliche Anordnung aufheben to discharge a court order;
• Bankgeheimnis aufheben to lift the banking secrecy;
• Baubeschränkungen aufheben to rezone (US);
• Beschlagnahme aufheben to release (remove) an attachment, to lift an embargo;
• Beschränkungen aufheben to lift (undo) restrictions;
• testamentarische Bestimmungen aufheben to defeat the provisions of a will;
• Blockade aufheben to raise a blockade;
• Boykott aufheben to call off (lift) a boycott;
• Briefe aufheben to keep letters;
• Embargo aufheben to take off (lift, remove) an embargo;
• sich gegenseitig aufheben (Buchungen) to cancel (balance) each other;
• Geheimhaltungsbestimmungen aufheben to declassify;
• Haushaltstitel aufheben to deobligate;
• Konkursverfahren aufheben to grant the bankrupt’s discharge;
• Kontensperre aufheben to release blocked accounts;
• Quarantäne aufheben to remove the quarantine;
• Sitzung aufheben to close a meeting, to leave the chair, (vertagen) to adjourn a meeting;
• Steuer aufheben to abolish a tax;
• Steuer wieder aufheben to abandon (rescind) a tax;
• Streik aufheben to call off a strike;
• Vergleich aufheben to set aside a composition;
• Vertrag aufheben to cancel (rescind) a contract;
• Vorbehalt aufheben to abolish a reserve;
• negative Wirkung aufheben to neutralize a negative effect;
• Zwangswirtschaft aufheben to decontrol;
• Testament gerichtlich aufheben lassen to break a will. -
6 Leverage-Effekt
Leverage-Effekt m FIN, WIWI leverage effect, capital leverage, (BE) gearing, (AE) leverage (positive/negative Wirkung der Variation des Verschuldungsgrades –debt-equity ratio– auf die Eigenkapitalrentabilität –equity return–, solange die Gesamtkapitalrentabilität –return on total investment– größer/kleiner als der Fremdkapitalzins –interest on borrowed capital– ist; Synonyma: Hebelwirkung, Hebelwirkung der Finanzstruktur, Hebelwirkung der Kapitalstruktur, Hebelwirkung der Fremdkapitalaufnahme, Hebelwirkung des Fremdkapitals, Fremdkapital-Leverage, Hebelwirkung des Verschuldungsgrades)* * *m < Finanz> leverage effect (Erhöhung der Eigenkapitalrentabilität durch Fremdkapitalaufnahme) -
7 auswirken
v/refl (trennb., hat -ge-) have an effect ( auf + Akk on); (seine Wirkung zeigen) have its effect; bes. negativ: auch make itself felt; sich auswirken auf (+ Akk) auch affect; sich auswirken in (+ Dat) result in; sich (un) günstig auswirken auf (+ Akk) have a positive / negative ( stärker: an adverse) effect on; sich zu jemandes Vorteil auswirken work in s.o.’s favo(u)r ( oder to s.o.’s advantage)* * *aus|wir|kenvr septo have an effect ( auf +acc on)sich günstig/negativ áúswirken — to have a favourable (Brit) or favorable (US)/negative effect
áúswirken — to result in sth
sich zu jds Vorteil áúswirken — to work or turn out to sb's advantage
* * *aus|wir·kenvr* * *reflexives Verb have an effect (auf + Akk. on)sich in etwas (Dat.) auswirken — result in something
sich günstig/negativ usw. auswirken — have a favourable/an unfavourable etc. effect (auf + Akk. on)
* * *auswirken v/r (trennb, hat -ge-) have an effect (sich auswirken auf (+akk) auch affect;sich auswirken in (+dat) result in;* * *reflexives Verb have an effect (auf + Akk. on)sich in etwas (Dat.) auswirken — result in something
sich günstig/negativ usw. auswirken — have a favourable/an unfavourable etc. effect (auf + Akk. on)
-
8 Auswirkung
f effect; (Folge) consequence(s Pl.); (Implikation) implication(s Pl.); (Rückwirkung) repercussions Pl.; (Ergebnis) outcome, result(s Pl.); diplomatische / politische etc. Auswirkungen auch diplomatic / political etc. fallout* * *die Auswirkungconsequence; implication; effect; repercussion* * *Aus|wir|kungf(= Folge) consequence; (= Wirkung) effect; (= Rückwirkung) repercussion* * *Aus·wir·kungnegative \Auswirkungen haben to have negative repercussions* * ** * *Auswirkung f effect; (Folge) consequence(s pl); (Implikation) implication(s pl); (Rückwirkung) repercussions pl; (Ergebnis) outcome, result(s pl);diplomatische/politische etc* * ** * *(auf) f.effect (on) n. f.consequence n.impact n.implication n.outcome n.repercussion n. -
9 Folge
f; -, -n1. (Ergebnis) consequence; direkt: result; (Wirkung) auch effect; ernste, eines Krieges etc.: aftermath; MED. aftereffect; logische Folge natural consequence, logical outcome; auch PHILOS. corollary; ( üble) Folgen haben oder nach sich ziehen have (unpleasant) consequences; die Folgen tragen oder auf sich nehmen bear the consequences; ohne Folgen bleiben have no consequences; es blieb ohne Folgen auch there were no consequences; die Folgen blieben nicht aus it wasn’t without (its) consequences; zur Folge haben result in, lead to; als Folge davon as a result; die Folge war, dass... the result ( oder outcome oder upshot) was that...; sie starb an den Folgen des Unfalls she died as a result of the accident2. (Abfolge) succession; Zusammengehöriges: sequence (auch MATH.); von Spielkarten: auch run; (Reihenfolge) order; (Reihe, Serie) series; in Folge (nacheinander) in succession, in a row; sechs Siege in Folge auch a sequence of six victories; in rascher Folge in rapid succession; in der Folge in future (cases); zwanglos3. (Fortsetzung) eines Romans etc.: instal(l)ment; einer Fernsehreihe: part; eines Dramas: episode; (bes. zweiter Teil) sequel; (Heft, Ausgabe) number, issue; in mehreren Folgen in instal(l)ments* * *die Folge(Abfolge) succession; progression; series;(Ergebnis) end; result;(Konsequenz) consequence;(Mathematik) sequence;(Serienteil) episode; sequel; part* * *Fọl|ge ['fɔlgə]f -, -n1) (= Reihenfolge) order; (= Aufeinanderfolge) succession; (= zusammengehörige Reihe, MATH) sequence; (CARDS) run, sequence; (= Lieferung einer Zeitschrift) issue; (= Fortsetzung) instalment; (TV, RAD) episode; (= Serie) seriesin chronologischer/zwangloser Folge — in chronological/no particular order
in rascher/dichter Folge — in rapid or quick/close succession
Musik in bunter Folge — a musical potpourri
als Folge davon — in consequence, as a result (of that)
dies hatte zur Folge, dass... — the consequence or result of this was that...
dies hatte seine Entlassung zur Folge — this resulted in his dismissal or in his being dismissed
die Folgen werden nicht ausbleiben — there will be repercussions
die Folgen für den Tourismus — the effect on tourism, the consequences for tourism
für die Folgen aufkommen — to take the consequences
an den Folgen eines Unfalls/einer Krankheit sterben — to die as a result of an accident/illness
ohne Folgen bleiben — to have no consequences
ihr Verhältnis blieb nicht ohne Folgen (euph) — their relationship was not exactly unfruitful
3) (form)* * *die1) (a result: This decision will have important consequences.) consequence2) (further reaction or response: Was there any follow-up to the letter you wrote to the newspaper?) follow-up3) (a result or consequence: an unpleasant sequel to an incident.) sequel4) (a number of things following after one another: a succession of bad harvests.) succession* * *Fol·ge<-, -n>[ˈfɔlgə]f1. (Auswirkung) consequencefür die \Folgen aufkommen to suffer [or take] the consequencesohne \Folgen bleiben to have no [negative] consequencesnicht ohne \Folgen bleiben not to be without consequences, to have repercussionsetw zur \Folge haben to result in sthan den \Folgen einer S. gen sterben, den \Folgen einer S. gen erliegen (geh) to die as a result of sthetw zieht böse/unangenehme \Folgen nach sich sth has nasty/unpleasant consequencesin rascher \Folge in quick succession3. (Teil einer TV-/Radio-Serie) episodeein Spielfilm in drei \Folgen a film in three partseiner Einladung \Folge leisten to accept an invitationeiner Vorladung \Folge leisten to answer a summons5. (im Weiteren)* * *die; Folge, Folgen1) consequence; (Ergebnis) resultetwas zur Folge haben — result in something; lead to something
2) (AufeinanderFolge) succession; (zusammengehörend) sequencein Folge — in a row; in succession
das dritte mal in Folge — the third time in a row or running
4)einem Aufruf/einem Befehl/einer Einladung Folge leisten — (Amtsspr.) respond to an appeal/obey or follow an order/accept an invitation
* * *1. (Ergebnis) consequence; direkt: result; (Wirkung) auch effect; ernste, eines Krieges etc: aftermath; MED aftereffect;nach sich ziehen have (unpleasant) consequences;auf sich nehmen bear the consequences;ohne Folgen bleiben have no consequences;es blieb ohne Folgen auch there were no consequences;die Folgen blieben nicht aus it wasn’t without (its) consequences;zur Folge haben result in, lead to;als Folge davon as a result;sie starb an den Folgen des Unfalls she died as a result of the accident2. (Abfolge) succession; Zusammengehöriges: sequence ( auch MATH); von Spielkarten: auch run; (Reihenfolge) order; (Reihe, Serie) series;in Folge (nacheinander) in succession, in a row;sechs Siege in Folge auch a sequence of six victories;in rascher Folge in rapid succession;3. (Fortsetzung) eines Romans etc: instal(l)ment; einer Fernsehreihe: part; eines Dramas: episode; (besonders zweiter Teil) sequel; (Heft, Ausgabe) number, issue;in mehreren Folgen in instal(l)ments4. ADMIN:* * *die; Folge, Folgen1) consequence; (Ergebnis) resultetwas zur Folge haben — result in something; lead to something
2) (AufeinanderFolge) succession; (zusammengehörend) sequencein Folge — in a row; in succession
das dritte mal in Folge — the third time in a row or running
4)einem Aufruf/einem Befehl/einer Einladung Folge leisten — (Amtsspr.) respond to an appeal/obey or follow an order/accept an invitation
* * *-n f.consequence n.sequel n.sequence n.sequitur n.series n.succession n.suite n. -
10 Auswirkung
-
11 erwünscht
Adj. desired; (willkommen) welcome; (wünschenswert) desirable; Rauchen nicht erwünscht thank you for not smoking; du bist hier nicht erwünscht you’re not wanted around here; Computerkenntnisse erwünscht, aber nicht Bedingung Zeitungsannonce: computer skills an advantage ( oder desirable), but not essential* * *welcome* * *er|wụ̈nscht [ɛɐ'vʏnʃt]adjWirkung etc desired; Eigenschaft, Kenntnisse desirable; (= willkommen) Gelegenheit, Anwesenheit welcomepersönliche Vorstellung erwünscht — applications should be made in person
du bist hier nicht erwünscht! — you're not welcome or wanted here!
* * ** * *er·wünscht[ɛɐ̯ˈvʏnʃt]1. (gewünscht) desired2. (willkommen) welcome, desirableeine \erwünschte Gelegenheit a welcome opportunityIhre Anwesenheit ist zwar kein Muss, aber durchaus \erwünscht your presence is not compulsory though definitely desirableSie sind hier nicht \erwünscht! you are not welcome here!Rauchen nicht \erwünscht! smoking not permitted!* * ** * *Rauchen nicht erwünscht thank you for not smoking;du bist hier nicht erwünscht you’re not wanted around here;Computerkenntnisse erwünscht, aber nicht Bedingung Zeitungsannonce: computer skills an advantage ( oder desirable), but not essential* * ** * *adj.desired adj. -
12 Verzögerung
f <tech.allg> (zeitlich, allg.; z.B. eines Ereignisses, Signals) ■ delayf <tech.allg> (Hinauszögern, Abbremsen; z.B. Abläufe, Wirkungen) ■ retardationf <tech.allg> (Behinderung) ■ inhibitionf <tech.allg> (Hinterherhinken; eher unerwünscht) ■ lag; time lagf <tech.allg> (bremsende, hemmende Wirkung; zeitlich späterer Effekt) ■ retardation; slowing down collf < chem> (von Reaktionen; i. Ggs. zur Katalyse) ■ anticatalysis; negative catalysis; inhibition -
13 Stehen
ste·hen1. ste·hen <stand, gestanden> [ʼʃte:ən](warten a.) to wait [in/on sth]; ( ungeduldig) to stand around [in/on sth];(von länglichen Gegenständen a.) to be [placed] upright;einen \Stehen haben (sl) to have a hard-on (sl)2) ( hingestellt sein)\Stehen bleiben to be left [behind];( vergessen) to leave sth behind [in sth];alles \Stehen und liegen lassen to drop everything3) ( gedruckt sein)wo steht das? where does it say that?; ( fig) who says so?;was steht in der Zeitung/seinem Brief? what does the paper/his letter say?, what does it say in the paper/his letter?;das steht bei Goethe that comes from Goethe;in der Bibel steht, [dass]... it is written [in the Bible] [or it says in the Bible] that...;im Gesetz \Stehen to be [embodied in ( form)] the law;\Stehen bleiben to be left [in]4) ( nicht mehr in Betrieb sein) to have stopped; (von Fließband, Maschine a.) to be at a standstill;zum S\Stehen kommen to come to a stop5) ( geparkt haben)\Stehen bleiben to stop; Kraftfahrzeug, Zug a. to come to a stop [or halt] [or standstill];in welcher Zeile waren wir \Stehen geblieben? where did we get to [in the book]?, where did I/we stop reading?6) ( nicht verzehren)\Stehen bleiben to be left untouched;etw \Stehen lassen to leave sth untouched7) ( von etw betroffen sein)unter der Wirkung einer schlimmen Nachricht \Stehen to be suffering from [the effects of] bad newsmit dem Dativ \Stehen to be followed by [or to take] the dative;9) ( passen zu)jdm [gut/nicht] \Stehen to suit sb [well] [or ( form) to become sb] /to not suit [or ( form) become] sbauf Mord akk steht Gefängnis the penalty for murder is imprisonment, murder is punishable by imprisonmentauf die Ergreifung der Terroristen steht eine Belohnung there is a reward [or a reward has been offered] for the capture of the terroristswie steht das Spiel? what's the score?bei etw \Stehen to be [or stand] at sth;wie steht das Pfund? how does the pound stand?, what's the rate for the pound?, how's the pound doing? ( fam)14) ( allein lassen)jdn \Stehen lassen to leave sb [alone];jdn einfach \Stehen lassen to walk off and leave sb, to leave sb standing [there], to walk out on sbdie Mannschaft steht noch nicht the team hasn't been picked [or selected] yet;( fertig sein) to be readyzu etw \Stehen to stand by sth;zu einer Abmachung \Stehen to stand by [or keep to] an agreement;zu seinem Versprechen \Stehen to stand by [or keep] one's promise17) ( zu jdm halten)für etw \Stehen to stand for sthwie \Stehen Sie dazu? what are your views on [or what is your opinion on [or of] ] it?;20) ( unterstützen)hinter jdm/etw \Stehen to be behind sb/sthim roten Bereich \Stehen to be in the red;die Ampel steht auf Rot the traffic light is redstehst du auf Techno? are you into techno? (sl)WENDUNGEN:mit jdm/etw \Stehen und fallen to depend on sb/sth;jdm steht etw bis hier/oben/zum Hals[e] ( fam) sb has a surfeit of sth, sb is fed up with sth ( fam)die Schulden \Stehen ihr bis zum Hals she's up to her neck in debt ( fam)vr1) ( gestellt sein)2) ( auskommen)sich gut/schlecht mit jdm \Stehen to get on [well]/badly with sb1) ( sich darstellen)es steht gut/ schlecht it's looking good/bad;die Dinge \Stehen nicht gut things are looking bad;wie steht es bei euch? how are things with you?2) ( bestellt sein)es steht gut/ schlecht um jdn/ etw things look [or it looks] good/bad for sb/sth, sb/sth is doing well/badly; ( gesundheitlich) sb is doing well/badly;wie steht es um deine Gesundheit? how are you feeling?, how is your health?;3) ( geh);es steht zu befürchten/erwarten, dass... it is to be feared/expected that...2. Ste·hen <-s> [ʼʃte:ən] ntdas \Stehen standing;etw im \Stehen tun to do sth standing up;im \Stehen essen to have a stand-up meal, to eat standing up -
14 stehen
ste·hen1. ste·hen <stand, gestanden> [ʼʃte:ən](warten a.) to wait [in/on sth]; ( ungeduldig) to stand around [in/on sth];(von länglichen Gegenständen a.) to be [placed] upright;einen \stehen haben (sl) to have a hard-on (sl)2) ( hingestellt sein)\stehen bleiben to be left [behind];( vergessen) to leave sth behind [in sth];alles \stehen und liegen lassen to drop everything3) ( gedruckt sein)wo steht das? where does it say that?; ( fig) who says so?;was steht in der Zeitung/seinem Brief? what does the paper/his letter say?, what does it say in the paper/his letter?;das steht bei Goethe that comes from Goethe;in der Bibel steht, [dass]... it is written [in the Bible] [or it says in the Bible] that...;im Gesetz \stehen to be [embodied in ( form)] the law;\stehen bleiben to be left [in]4) ( nicht mehr in Betrieb sein) to have stopped; (von Fließband, Maschine a.) to be at a standstill;zum S\stehen kommen to come to a stop5) ( geparkt haben)\stehen bleiben to stop; Kraftfahrzeug, Zug a. to come to a stop [or halt] [or standstill];in welcher Zeile waren wir \stehen geblieben? where did we get to [in the book]?, where did I/we stop reading?6) ( nicht verzehren)\stehen bleiben to be left untouched;etw \stehen lassen to leave sth untouched7) ( von etw betroffen sein)unter der Wirkung einer schlimmen Nachricht \stehen to be suffering from [the effects of] bad newsmit dem Dativ \stehen to be followed by [or to take] the dative;9) ( passen zu)jdm [gut/nicht] \stehen to suit sb [well] [or ( form) to become sb] /to not suit [or ( form) become] sbauf Mord akk steht Gefängnis the penalty for murder is imprisonment, murder is punishable by imprisonmentauf die Ergreifung der Terroristen steht eine Belohnung there is a reward [or a reward has been offered] for the capture of the terroristswie steht das Spiel? what's the score?bei etw \stehen to be [or stand] at sth;wie steht das Pfund? how does the pound stand?, what's the rate for the pound?, how's the pound doing? ( fam)14) ( allein lassen)jdn \stehen lassen to leave sb [alone];jdn einfach \stehen lassen to walk off and leave sb, to leave sb standing [there], to walk out on sbdie Mannschaft steht noch nicht the team hasn't been picked [or selected] yet;( fertig sein) to be readyzu etw \stehen to stand by sth;zu einer Abmachung \stehen to stand by [or keep to] an agreement;zu seinem Versprechen \stehen to stand by [or keep] one's promise17) ( zu jdm halten)für etw \stehen to stand for sthwie \stehen Sie dazu? what are your views on [or what is your opinion on [or of] ] it?;20) ( unterstützen)hinter jdm/etw \stehen to be behind sb/sthim roten Bereich \stehen to be in the red;die Ampel steht auf Rot the traffic light is redstehst du auf Techno? are you into techno? (sl)WENDUNGEN:mit jdm/etw \stehen und fallen to depend on sb/sth;jdm steht etw bis hier/oben/zum Hals[e] ( fam) sb has a surfeit of sth, sb is fed up with sth ( fam)die Schulden \stehen ihr bis zum Hals she's up to her neck in debt ( fam)vr1) ( gestellt sein)2) ( auskommen)sich gut/schlecht mit jdm \stehen to get on [well]/badly with sb1) ( sich darstellen)es steht gut/ schlecht it's looking good/bad;die Dinge \stehen nicht gut things are looking bad;wie steht es bei euch? how are things with you?2) ( bestellt sein)es steht gut/ schlecht um jdn/ etw things look [or it looks] good/bad for sb/sth, sb/sth is doing well/badly; ( gesundheitlich) sb is doing well/badly;wie steht es um deine Gesundheit? how are you feeling?, how is your health?;3) ( geh);es steht zu befürchten/erwarten, dass... it is to be feared/expected that...2. Ste·hen <-s> [ʼʃte:ən] ntdas \stehen standing;etw im \stehen tun to do sth standing up;im \stehen essen to have a stand-up meal, to eat standing up
См. также в других словарях:
Negative Dialektik — ist der Titel eines 1966 erschienenen Werks des Philosophen Theodor W. Adorno. Adorno gebraucht den Begriff gleichbedeutend mit dem Begriff „Kritische Theorie“[1] und will damit die Grundzüge seiner Philosophie charakterisieren.… … Deutsch Wikipedia
Negative Theologie — Die negative Theologie (griechisch theología apophatikḗ, lateinisch theologia negativa) ist ein aus dem Platonismus stammendes Verfahren bei Aussagen über Gott bzw. über das Eine als erstes Prinzip der Metaphysik. Dabei wird das Denken und Reden… … Deutsch Wikipedia
Negative Leistungsbilanz — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Die Leistungsbilanz ist im Rahmen der volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung Teil der Zahlungsbilanz. In der… … Deutsch Wikipedia
Negative Feststellungsklage — Die Feststellungsklage ist eine Klageart des deutschen Rechts und dient dazu, das Bestehen oder Nichtbestehen eines Rechtsverhältnisses feststellen zu lassen, beispielsweise eines Vertrages. Dementsprechend unterscheidet man zwischen negativer… … Deutsch Wikipedia
Prinzip von Ursache und Wirkung — Kausalität (lat. causa „Ursache“) bezeichnet die Beziehung zwischen Ursache und Wirkung, betrifft also die Abfolge aufeinander bezogener Ereignisse/Zustände. Die Kausalität (ein kausales Ereignis) hat eine feste zeitliche Richtung, die immer von… … Deutsch Wikipedia
Ursache-Wirkung — Kausalität (lat. causa „Ursache“) bezeichnet die Beziehung zwischen Ursache und Wirkung, betrifft also die Abfolge aufeinander bezogener Ereignisse/Zustände. Die Kausalität (ein kausales Ereignis) hat eine feste zeitliche Richtung, die immer von… … Deutsch Wikipedia
Gesetz der Wirkung — Edward Lee Thorndike (* 31. August 1874 in Williamsburg, Massachusetts, USA; † 9. oder 10. August[1] 1949 in Montrose, New York) war ein US amerikanischer Psychologe und Begründer der instrumentellen Konditionierung. Seine Verhaltensstudien an… … Deutsch Wikipedia
Positiv-Negativ-Wirkung — pakaitinis apgrąžinis poveikis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. positive negative action vok. Positiv Negativ Wirkung, f; Umkehrwirkung, f rus. разнополюсное двухпозиционное воздействие, n; реверсивное воздействие, n pranc. action… … Automatikos terminų žodynas
positive-negative action — pakaitinis apgrąžinis poveikis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. positive negative action vok. Positiv Negativ Wirkung, f; Umkehrwirkung, f rus. разнополюсное двухпозиционное воздействие, n; реверсивное воздействие, n pranc. action… … Automatikos terminų žodynas
Nocebo-Effekt — Der Nocebo Effekt (von lat. nocere = ‚schaden‘, nocebo = ‚ich werde schaden‘) ist – analog zum Placebo Effekt (lat. placebo = ‚ich werde gefallen‘) – die Bezeichnung einer Reaktion auf ein medizinisches Präparat ohne eine spezifische Wirkung. Im… … Deutsch Wikipedia
Nocebo — Der Nocebo Effekt (von lat. nocere „schaden“, nocebo „ich werde schaden“) ist analog zum Placebo Effekt (lat. placebo = „ich werde gefallen“) eine negative Reaktion auf ein Präparat ohne eine spezifische Wirkung. Entdeckt wurde der Nocebo Effekt … Deutsch Wikipedia